subject
English, 07.05.2021 19:50 Hannahmiller3773

Прочтите отрывок и выберите лучший ответ. Мистер Аттерсон, адвокат, был человеком с суровым лицом, никогда не освещавшимся улыбкой; холодный, скудный и смущенный в разговоре; отсталые настроения; тощий, длинный, пыльный, унылый и все же какой-то милый. На дружеских встречах и когда ему приходилось пить вино, в его глазах светилось что-то в высшей степени человеческое; что-то действительно такое, чего никогда не было в его речи, но что говорилось не только в этих безмолвных символах послеобеденного лица, но чаще и громче в его жизни. Он был строг с собой; пил джин, когда был один, чтобы утолить вкус винтажа; и хотя ему нравился театр, он не переступал порога одного уже двадцать лет. Но у него была одобренная терпимость к другим; иногда удивляясь, почти с завистью, сильному давлению духов, вовлеченных в свои злодеяния; и в любой крайности склонен скорее помочь, чем порицать. «Я склоняюсь к ереси Каина», - причудливо говорил он: «Я позволил своему брату пойти к дьяволу по-своему». В этом персонаже ему часто выпадало счастье быть последним уважаемым знакомым и последним хорошим влиянием в жизни падающих мужчин. И для таких, пока они ходили по его покоям, он никогда не замечал ни малейшего изменения в своем поведении.

Несомненно, мистеру Аттерсону это далось легко; поскольку он был в лучшем случае сдержан, и даже его дружба, казалось, основывалась на подобной общности добродушия. Признак скромного человека - принять готовый дружеский круг из рук возможностей; и это был путь адвоката. Его друзьями были его собственные кровные или те, кого он знал дольше всего; его привязанности, как и плющ, были порождением времени, они не подразумевали никакой способности объекта. Отсюда, без сомнения, связь, которая связала его с мистером Ричардом Энфилдом, его дальним родственником, хорошо известным в городе человеком. Для многих было непонятно, что эти двое могли видеть друг в друге или какие темы они могли найти общего. Те, кто встречал их во время воскресных прогулок, рассказывали, что они ничего не говорили, выглядели необычайно скучно и с явным облегчением приветствовали появление друга. Тем не менее эти двое мужчин очень дорожили этими экскурсиями, считали их главной жемчужиной каждой недели и не только откладывали поводы для удовольствия, но даже сопротивлялись вызовам бизнеса, чтобы наслаждаться ими непрерывно.

Этот отрывок описывает дружбу мистера Аттерсона и мистера Энфилда как
странно, но долго.
коротко, но интенсивно.
скалистый, но хорошо продуманный.
неглубоко, но важно.

ansver
Answers: 2

Another question on English

question
English, 22.06.2019 04:00
Read the passage. (1) since prehistoric times, milk has been a vital source of nutrition for human beings. (2) some doctors and nutritionists believe that consuming milk can be detrimental to our health. (3) milk is one of the most nutrient-dense beverages we can consume and it should be an essential part of a healthy diet. (4) drinking just one 8-ounce glass of milk per day puts you well on your way to meeting recommended daily intakes for important nutrients. which transition would be best to use at the beginning of sentence 2? finally additionally however specifically
Answers: 1
question
English, 22.06.2019 14:00
We shall not always plant while others reap
Answers: 1
question
English, 22.06.2019 14:30
What do you think about alexis`s strategy of surfing the web and looking at self- books at the book store
Answers: 2
question
English, 22.06.2019 15:10
Which of the following is a good method to use when choosing a research topic? a. write a thesis statement b. create a web diagram c. narrow your topic d. document sources
Answers: 1
You know the right answer?
Прочтите отрывок и выберите лучший ответ. Мистер Аттерсон, адвокат, был человеком с суровым лицом,...
Questions
question
Computers and Technology, 02.08.2019 23:00