Plzz i really need it : (
25.identify the incorrectly punctuated sentence in the group<...
Plzz i really need it : (
25.identify the incorrectly punctuated sentence in the group
*gray is going to take pictures in the park and at the zoo
*jennifer is going with him but she does not have any film
*she wants to buy film and chewing gum
*they will photograph monkey lions and flamingos
26. identify the correctly punctuated sentence in the group
* on june 3 1965,ed white became the first american to walk in space
*george washington was born on february 22, 1732
*what happened on june 4 1776
* on june 6, 1944 the allies landed in normandy
Answers: 2
English, 21.06.2019 22:00
Hi brothers and sisters may you tell me the answer of question ?
Answers: 2
English, 21.06.2019 23:30
Me ! select the correct answer. which sentence is an oxymoron? a. to have peace, we must go to war. b. a glass can be viewed as either half full or half empty. c. the lawyer was deceptively honest with his clients. d. spies do not dress like spies. e. though the lab was messy, there was a method to his madness.
Answers: 2
English, 22.06.2019 02:00
What is the effect of narrator's word choice on the tone of this passage? the words "my heart shrank within itself" create a fearful tone. the words "wounded his fellow" develop a remorseful tone. the words "struck harsh upon my ears" suggest an irritated tone. the words "better-omened" set a hopeful tone. excerpt from "the cabuliwallah" by rabindranath tagore i was sitting in my study, looking through the accounts, when some one entered, saluting respectfully, and stood before me. it was rahmun the cabuliwallah. at first i did not recognise him. he had no bag, nor the long hair, nor the same vigour that he used to have. but he smiled, and i knew him again. "when did you come, rahmun? " i asked him. "last evening," he said, "i was released from jail." the words struck harsh upon my ears. i had never before talked with one who had wounded his fellow, and my heart shrank within itself when i realised this; for i felt that the day would have been better-omened had he not turned up.
Answers: 3
English, 22.06.2019 07:30
Kafka originally referred to gregor's parents as āthe motherā and āthe fatherā. however, the translator refers to them as āhis motherā and āhis fatherā. why might the translator use āhisā instead of ātheā? a. the word āhisā makes the story smoother to read in english. b. the word āhisā allows gregorās parents to become more central characters. c. the word āhisā makes gregorās parents sound less loving. d. the word āhisā creates a more negative tone.
Answers: 1
English, 12.11.2019 05:31
Mathematics, 12.11.2019 05:31
Physics, 12.11.2019 05:31
History, 12.11.2019 05:31
Mathematics, 12.11.2019 05:31
Mathematics, 12.11.2019 05:31
Mathematics, 12.11.2019 05:31
Mathematics, 12.11.2019 05:31
Mathematics, 12.11.2019 05:31
English, 12.11.2019 05:31