A reading of Wordsworthâs classic daffodils poem by Dr Oliver Tearle
Often known simply as âDaffodilsâ or âThe Daffodilsâ, William Wordsworthâs lyric poem that begins âI wandered lonely as a cloudâ is, in many ways, the quintessential English Romantic poem. Its theme is the relationship between the individual and the natural world, though those daffodils are obviously the most memorable image from the poem. Here is the poem we should probably correctly call âI wandered lonely as a cloudâ, followed by a short analysis of its themes, meaning, and language.
I wandered lonely as a cloud
That floats on high oâer vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed â and gazed â but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
âI wandered lonely as a cloudâ: context
A brief summary of the circumstances of the poemâs composition might be useful, by way of introduction. On 15 April 1802, Wordsworth and his sister Dorothy were walking around Glencoyne Bay in Ullswater when they came upon a âlong beltâ of daffodils, as Dorothy put it memorably in her journal. Dorothy Wordsworth wrote of the encounter with the daffodils, âwe saw a few daffodils close to the water side, we fancied that the lake had floated the seed ashore & that the little colony had so sprung up â But as we went along there were more & yet more & at last under the boughs Wordsworth Daffodilsof the trees, we saw that there was a long belt of them along the shore, about the breadth of a country turnpike road. I never saw daffodils so beautiful they grew among the mossy stones about & about them, some rested their heads upon these stones as on a pillow for weariness & the rest tossed and reeled and danced & seemed as if they verily laughed with the wind that blew upon them over the Lake, they looked so gay ever dancing ever changing.â The influence of this passage from Dorothyâs journal can be seen in Wordsworthâs poem, which he did not write until at least two years after this, in 1804 (the poem was published in 1807, but whether Wordsworth wrote the poem in 1804 or 1807 or at some point in between we cannot say for sure).
Indeed, the lines from Wordsworthâs poem that read, âThey flash upon that inward eye / Which is the bliss of solitudeâ were actually written by Wordsworthâs wife Mary Hutchinson (William Wordsworth himself acknowledged this). There is no evidence to support the oft-repeated claim that Wordsworth originally had âI wandered lonely as a cowâ until Dorothy advised him to alter it to âI wandered lonely as a cloudâ, though itâs a nice story: the myth may have originated in Conrad Aikenâs 1952 novel Ushant.
âI wandered lonely as a cloudâ first appeared in print in 1807 in Wordsworthâs Poems in Two Volumes, which received largely negative reviews. A young Byron described it as âpuerileâ. But the daffodils poem has in many ways become Wordsworthâs defining work. In some ways, itâs not difficult to analyse why. âI wandered lonely as a cloudâ neatly reflects Romanticism and its core ideas: the relationship between man and the natural world, the solitariness of the individual, the almost religious awe that nature inspires. This is glimpsed through analysis of carefully chosen words that achieve subtle double meanings, such as âhostâ in the first stanza, which resonates with religious connotations (the wafer used in Holy Communion) as well as its more everyday meaning of âcrowdâ (a âwhole hostâ of something).
âI wandered lonely as a cloudâ: analysis
The word that is associated with the daffodils in each of the poemâs four stanzas is âdanceâ. But the association changes through the course of the poem: âFluttering and dancing in the breezeâ refers solely to the daffodils which the speaker of the poem notices. The same goes for the second stanza, where the daffodils are described as âTossing their heads in sprightly danceâ, which reinforces the personification of the daffodils which the word âdancingâ had already suggested (again, this is subtle and unforced: flowers have heads, just as human beings do).
                                    THE END