subject
English, 21.01.2021 08:50 arielove62

Translate the following idiom into standard English:

I feel like a fish out of water.

ansver
Answers: 1

Another question on English

question
English, 21.06.2019 15:00
Read these sentences. when the fever seemed to be near an end, the city of philadelphia became active once again. shops opening and people coming out of their homes, ships began to sail on the river. which transition phrase best connects the ideas? by the same token on the contrary in addition to in this case
Answers: 1
question
English, 22.06.2019 02:00
The pizza delivery boy was neither early nor late he was right on time. question 12 options: (a)correct as it is (b)the pizza delivery boy was neither early nor late, he was right on time. (c)the pizza delivery boy was neither early nor late; and he was right on time. (d)the pizza delivery boy was neither early nor late: he was right on time.
Answers: 3
question
English, 22.06.2019 03:30
This excerpt is repeated several times. what effect does this repetition have on the epic
Answers: 2
question
English, 22.06.2019 06:00
Odyssey’s greatest fear is that lotus will make his
Answers: 1
You know the right answer?
Translate the following idiom into standard English:

I feel like a fish out of water....
Questions
question
Mathematics, 30.10.2020 18:10
question
Computers and Technology, 30.10.2020 18:10