What makes the literal, word-for-word translation of the metamorphosis hard to read?
a....
What makes the literal, word-for-word translation of the metamorphosis hard to read?
a. it makes the reader laugh and not take the work seriously
b. it uses old german words that are no longer used today
c. it does not reflect kafka's original version of the story
d. it makes the reader confused because the words are out of order
Answers: 2
English, 21.06.2019 20:10
57: 48 read this excerpt from "sea fever" by john masefield. which statement best describes how masefield creates a hopeful mood in the excerpt? and the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking, and a grey mist on the sea's face, and a grey dawn breaking the free form flows cheerfully and unpredictably. the free form creates a sentimental conversation between man and sea. the fixed meter and predictable rhyme scheme create an upbeat rhythm the fixed meter imitates the rhythm of a military march or parade. mark this and retum save and exit next submit
Answers: 3
English, 22.06.2019 10:30
An example of was the way in which brutus was torn between his love for caesar and his love for rome
Answers: 1
English, 22.06.2019 11:10
The best description of the theme presented in the resolution of "lost” is that a crisis can people appreciate life’s joys. cause people to act selfishly. bring enemies together. drive two friends apart.
Answers: 1
English, 22.06.2019 11:30
What is the purpose of the introduction in an essay? a to establish the main idea of the essay b to explain the main idea to the reader c to highlight the most important concepts d to focus on current statistics
Answers: 1
Mathematics, 25.03.2021 18:00
Physics, 25.03.2021 18:00
English, 25.03.2021 18:00
English, 25.03.2021 18:00
Mathematics, 25.03.2021 18:00
Social Studies, 25.03.2021 18:00
Mathematics, 25.03.2021 18:00
Mathematics, 25.03.2021 18:00
Mathematics, 25.03.2021 18:00
Mathematics, 25.03.2021 18:00
History, 25.03.2021 18:00
History, 25.03.2021 18:00